ETA HOFFMANN DER GOLDNE TOPF PDF

Der goldne Topf has ratings and 55 reviews. Manybooks said: From the many E.T.A. Hoffmann works of shorter fiction that we read and analysed in my. Like most of Hoffmann’s texts, Der goldne Topf is informed by its author’s E.T.A. Hoffmann, The Golden Pot and Other Tales (Oxford: Oxford University Press. E. T. A. HOFFMANN’S DER GOLDNE TOPF: ITS ROMANTIC MYTH. By Kenneth Negus. AMONG THE MANY new areas of literary art explored by German.

Author: Mor Nigul
Country: Guadeloupe
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 5 December 2009
Pages: 352
PDF File Size: 11.28 Mb
ePub File Size: 20.72 Mb
ISBN: 491-7-44249-795-7
Downloads: 15462
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Yozshukazahn

Goodreads helps you keep track of books you want to read.

Märchen der Romantik

Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Thanks for telling us about the problem.

Märchen – Märchenland Deutschland – Märchen der Romantik – Goethe-Institut

Return to Book Page. Preview — Der goldne Topf by E. Der goldne Topf by E.

Paperbackpages. Published by Reclam first published AnselmusVeronika PaulmannSerpentina. To see what your friends thought of this book, please sign up.

To ask other readers questions about Der goldne Topfplease sign up. Lists with This Book. From the many E. Hoffmann works of shorter fiction that we read and analysed in my German Romanticism course at Mount Allison University during my second undergraduate yearit was and yes, still is his novella Der goldne Topf The Golden Pot in English translation, but please do note that I have actually never read this story in English which remains my hands-down favourite although I must admit that I have never been all that sure if I would necessarily label Der goldne Topf as From the many E.

Hoffmann works of shorter fiction that we read and analysed in my German Romanticism course at Mount Allison University during my second undergraduate yearit was and yes, still is his novella Der goldne Topf The Golden Pot in English translation, but please do note that I have actually never read this story in English which remains my hands-down favourite although I must admit that I have never been all that sure if I would necessarily label Der goldne Topf as a novella, as even the author himself, even E.

The basic plot line, the storyline of Der goldne Topf comprises twelve chapters, which Hoffmann describes as vigils, as Nachtwachen and I do have wonder whether this designation by the author is perhaps one of the reasons that occasionally, E.

Hoffmann has been considered as the possible author of the anonymous satire Nachtwachen von Bonaventurawhich is now, though, usually thought to have been penned by August Klingemann. Although as already mentioned above, E. Hoffmann considers his Der goldne Topf as being basically a contemporary fairy tale or at least, contemporary and modern for the late 18th and early 19th centuriesthe story actually begins realistically enough and in an actual and bona fide German city, in Dresden.

The by nature physically clumsy and awkward university student Anselmus rushes through the famous Black Gate, upending an old apple monger’s crate of produce, with the latter reacting not only angrily but actually cursing Anselmus, calling him a child of Satan and predicting that he soon will become incased and incarcerated in crystal.

Much perturbed and a bit drr, Anselmus flees to the River Elbe and it is there that reality and fantasy for the first time become intermingled and intertwined, as Anselmus sees three beautiful and graceful singing snakes dancing amongst the leaves of an elder tree, falling in love with the most beautiful one a delicate and sweet voiced blue-eyed serpent who though soon disappears, leaving Anselmus longing and passionate. Will Anselmus be able to circumvent the machinations of philistine reality mostly in the form of his friend Paulmann’s amorous daughter Veronika and make the lovely and esoterically poetic Serpentina his bride and the famous magician and alchemist Lindhorst his father-in-law, a scenario that both Lindhorst and Anselmus actually much desire, for the former, for Lindhorst, may only return from his banishment and exile from the mythical realm of Atlantis where he was a Salamander, a spirit of fire and flame if he succeeds in marrying off topv three serpentine daughters to appropriate human mates, and with “appropriate” is meant poetic, spiritual, childlike and never too otpf.

Trying to thwart Serpentina’s and Anselmus’ togetherness, Veronika who after meeting Anselmus at her father’s house has goldhe head over heels in love with the same and wants to make him hers and hoffmznn alone unknowingly hires the old apple monger to produce a ttopf potion for her.

However, the apple witch is more than what she appears to be is not just an old crone who occasionally dabbles with and in magical potions. No, she is in fact very much a dangerous and vicious enemy of Lindhorst, and her specific and very targeted magic causes Anselmus to doubt himself, to doubt Lindhorst and his daughters, finally splashing ink on one of Lindhorst’s precious manuscripts, which to and for the latter entails such goldbe major and unforgivable faux pax that the enraged magician imprisons Anselmus in a glass bottle like the prediction of the old apple monger, although thankfully, Lindhorst soon does realise that Hofcmann has been under the influence of hostile, malevolent forces beyond his control and releases him from his crystal prison toppf having battled and overcome his enemy, the apple witch, and turning her of all things into a large and rather misshapen beet, not only funny but delightfully mundane, lowbrow.

  EL PATO SALVAJE IBSEN PDF

And while Veronika finally accepts a marriage proposal from Registrar Heerbrand, we at the end of Der goldne Topf learn that Anselmus and Serpentina are indeed now married, however while the two of them are indeed and happily residing at Lindhorst’s country estate in Atlantis, Lindhorst, the ser Atlantis Salamander, must still remain in Dresden, must still remain separated from Atlantis, from the realm of myth, until he has married off his remaining daughters to appropriate, read romantic, poetic bridegrooms and please note that at least for E.

Hoffmann, poetry means not simply rhyming lyricism, but actually any type of creative writing, period. Now I have always been both enchanted with and somewhat confused by Der goldne Topfnamely because during the course of the presented narrative, the story, reality and fantasy are holdne so tightly and intensely intertwined that it is often not at all easy to figure out where reality ends and fantasy begins, and vice versa.

And while imagination, poetic striving and following one’s instincts are generally regarded as more important, more essential and as such more positive than being simply logical, Hoffmann also does not ever completely and absolutely reject reality and realism, but seemingly tries to find a golden mean and hoffmannn, no pun intended with regard to the title, with regard to der goldne Topfa combination of fantasy gkldne reality, of imagination and logic, a harmony of nature and modernity, with the poetic definitely situated above hoffmqnn prosaic, but the latter also not simply and utterly being rejected out of hand either.

Thus in Der goldne Topfreality is not ever simply denigrated and rejected; rather it is interwoven with and by the realm of the fantastical, and while poetry and the imagination are of course and indeed naturally presented by the author, by Hkffmann.

Der goldne Topf; The Golden Pot – German Literature

Hoffmann as more positively shining, more sparkling than mundane reality, the two are actually also never seem as total polar opposites, as enemies, but as two specific aspects, two specific and important components of what the world, what the universe means and is. And while Hoffmann does always and indeed show his contempt towards the truly philistine and bourgeois narrow-mindedness, indolence, self entitlementthe characters of both Heerbrand and Paulmann are, for example, very clearly depicted and portrayed as perhaps a bit unimaginative but as always pleasant, convivial and accepting of both Anselmus and Lindhorst their personalities might be staid and their emotions a bit stagnant, but they are generous and for all intents and purposes true friends.

And even Veronika is not really in any way a nasty, manipulative or evil individual for she and unknowingly visits the truly evil apple monger not out of a desire to destroy Anselmus but simply because she has fallen hopelessly in love with him and has to realise that his affections are obviously elsewhere, which naturally she wants to change to her advantage.

And really, far from the mundane, the philistine, reality being in any way wholly approached as dangerous or considered as evil, the one and main true villain of Hoffmann’s Der goldne Topfthe old apple woman, is actually and in fact even if she at first seems and appears as simply a mundane and inoffensive old peasant hawking her ware an hoffmnan of the realm of fantasy, a mythical and esoteric foe from Lindhorst’s Atlantis past and likely related to or sent golcne Phosphorus, the Prince of Spirits, who banished Lindhorst from Atlantis in the hoffmamn place.

And therefore, while in and of itself, the mythical and romantic poetic realm of Atlantis, while the ideals of poetry, fantasy and imagination might not in fact ever be completely open to and for individuals like Heerbrand, Paulmann and Veronika, they are also and nevertheless presented in Der goldne Topf as never inherently negative, problematic or loathsome, but as pleasant, even-tempered, although perhaps and a trifle annoyingly unimaginative, rather mildly tedious personages.

The German title is Der goldne Topf. Here follows a free online link to the short story translated into English: I had trouble with it, and I will explain why.

Is it that when E. The prose does not draw me in. The telling is gopf atmosphere. In a fantasy I want to feel magic ; I do not want to merely be told of occurrences that must be caused by magic because they cannot, using common sense, realistically happen. I want to hoffmanj drawn into believing the magic could happen.

This does not occur here. The story is composed of events. One event leads to another and another. It is plot oriented. Characters in a novel or in a tale should bind the events together. Only do we care about what happens to them if we come to care about them. An author must make them live and breathe for the reader. I want to feel empathy for them.

  AVCOM PSA-37D MANUAL PDF

I want to worry when something bad happens to them. I felt none of that here. The characters fell flat. As a result the plot did not engage me.

So what is the message of the tale? I have read that E. Hoffmannas one of the German Romantic school of writing, sought to elevate the value of imagination and fantasy over the commonly accepted merits of fact and realism. He edr an intertwining of the two. With this I do agree, but I do not see how this tale does that.

I was looking for an inviting blend of the real and the unreal. I saw the real and the imaginary side by side, but they did not blend.

I was never tantalized by the thought that they could, that they just might overlap. View all 18 comments. Among all the short stories, novellas and fictional books by Hoffmann that I’ve read golne the original language German this has been the most difficult one. Usually the magical and the realistic part are perfectly intervowen so that the reader is partially confused and doesn’t know what is real and what not.

This magical realism is something I like a lot in his stories. In this novella, or fairy tale as Hoffmann calls it, the imaginary part is really very unreal and exaggerated, therefore not a Among all the goodne stories, novellas and fictional books by Hoffmann that I’ve read in the original language German this has been the most hofvmann one.

In this novella, or fairy tale as Hoffmann calls it, the imaginary part is really very unreal and exaggerated, therefore not a lot to my liking. Not being a native German speaker made things even more difficult. I had often to re-read some parts twice to see if I understood it correctly and what I’ve read really happened, or if maybe I misunderstood some parts.

I had these problems above all with the explanation of why Lindhorst had been sent away from Atlantis, and with a part dedicated to the life of a witch that cursed Anselmus, the main character. I would say that I had some problems with German with the magical parts: I surely missed some details but I was however able to understand the meaning of those parts, though I like to understand every single word.

I wonder if I would have liked it more if I would have read it in my mothertongue. I won’t write about the plot because it’s pretty complicated and confused. The story has basically two love stories though very magical and surreal ones and at the end pure love wins over love risen only because of personal interests.

To tell the truth, both main characters, Anselmus and Veronika, will find at the end what they wanted, though they had to go through a lot of magic, curses, witchcraft and whatever.

This isn’t a spoiler, because the end is not predictable. View all 8 comments. Gleichzeitig vermittelt der Konrektor ihn wegen seines Talentes in der Kalligraphie an den Archivarius Lindhorst, der jemanden Blog Facebook https: Gleichzeitig vermittelt der Konrektor ihn wegen seines Talentes in der Kalligraphie an den Archivarius Lindhorst, der jemanden sucht, um seine Schriften zu kopieren. Das kann ja nur gut werden!

Der Goldene Topf by E. T. A. Hoffmann

Doch durch das Aufeinandertreffen mit der Schlange erlangt er zum ersten Mal echte Selbstsicherheit und kann aus dem grauen Alltag ausbrechen, der ihm so viele Stolpersteine in den Weg legt. In der Gestalt des Konrektors wie auch seiner Tochter Veronika werden irdische Verlangen und Notwendigkeiten manifestiert, die zum Beispiel auch das Wort ,Liebe” vollkommen anders interpretieren als der junge Student.

Im Kontrast zu ihnen steht der Archivarius Lindhorst, der von seinen fantastischen Abenteuern berichtet und aus diesem Grund von niemandem ernst genommen wird, sich teilweise auch selbst von dieser ,irdischen” Gesellschaft isoliert.

Wer immer dachte, dass Klassiker langweilig sind, der wird hier in den Bildern der toof entworfenen Welt des Autoren eines Besseren belehrt. Darauf richtet sich auch letztlich seine Aussage, die jungen Introvertierten oder hoffnungslosen Abenteuern vermittelt, dass ihr Weg kein falscher ist. This review has been hidden because it contains noffmann. To view it, click here. Ful framsida; torftig titel. Rekommenderas till alla som gillar typ Spirited Away eller Disney’s Fantasia.

Aug 12, Czarny Pies rated it it was amazing Recommends it for: This short novella may be E. It poses the big question: What is better reality or your hallucinatory world of fantasy.